На главную Консультация Подать иск Подать жалобу Выезд юриста Юридический блог
Регистрация ООО Регистрация ЗАО Регистрация АО Регистрация ИП Иностранное ЮЛ
Работа юристам О компании Контакты Карта сайта
ОБЩЕРОССИЙСКИЙ  ЦЕНТР  ПРАВОВОЙ  ПОДДЕРЖКИ



Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Общероссийский центр правовой поддерки
Россия / Москва
Iceland Rússlandi. Framkvæmd dómsins og að leita til Íslands í Rússlandi. Hvernig á að framkvæma ákvörðun.
Aðvörun! Sjálfvirk þýðing.

Velkomin á miðju lögfræðiþjónustu!

Við framkvæma ferli framkvæmd dóms eða öðrum dómstóla laga um yfirráðasvæði erlends ríkis.

Til að panta þjónustuna, fá ráðleggingar eða upplýsingar, vinsamlegast hafðu samband við okkur með tölvupósti MIR.ZAKONA@MAIL.RU~~HEAD=pobj
Við munum svara þér eins fljótt og auðið er.

Þakka þér.



Á undanförnum árum, samspil réttarkerfi flestra landa er stöðugt að öðlast skriðþunga.

Einn af the frumskilyrði hluti af þessari milliverkun er um viðurkenningu og fullnustu ákvarðana dómstóla einu landi í annað.

Svo, í janúar á þessu ári, það tók setja umfjöllun um fullnustu á ákvörðun dómstólsins í þínu landi á yfirráðasvæði erlends ríkis.

Í tengslum við þetta áhugavert og andstæða stöðu, þ.e: í hvaða kringumstæðum erlendum dómar verði framfylgt á yfirráðasvæði lands þíns?

Tilefni til ákvörðunar

Þrátt fyrir að löndin tvö geta verið undirritaður nokkrum alþjóðlegum samningum um réttarstöðu samvinnu, enginn þeirra geta ekki innihaldið aðferðir til að viðurkenningu og fullnustu ákvarðana ríkisins dómstóla í einkamálum eða verslunarmálum deilur.

United Kingdom, til dæmis, hefur ekki slíka samninga við mörg önnur lönd, þar á meðal í Bandaríkjunum, Japan, Kína og Mið-Austurlöndum. Þrátt fyrir fjarveru alþjóðlegum sáttmálum, ákvarðanir dómstóla í þessum löndum, það er hægt að framfylgja í Englandi og Wales, í samræmi við meginreglur svokölluðu ensku sameiginlegum lögum.

Athyglisverð er sú staðreynd að viðurkenning erlendra ákvarðana í samræmi við sameiginlega lögum er ekki byggt á meginreglunni um gagnkvæmni, sem tíminn dómstólar vísa til frá einum tíma til annars. Þess í stað, enskum lögum telur erlent ákvörðun sem búa skuld a einn aðila til hins ferli. Í staðreynd, svo ábyrgð er skylda að stefnandi getur batna í Bretlandi.

Þegar fullnusta erlends dóms er ekki endurskoðuð á verðleikum sínum. Engin endurskoðun skal vera vitnisburður af aðilum í málsmeðferð erlendum dómstólum, auk ástæður sem erlendur dómstóll hefur úrskurðað. Hins vegar slík aðferð við framkvæmd hefur takmarkanir: aðeins ákveðin tegundir ákvarðana skal framkvæmd í samræmi við sameiginlegum lögum í viðbót, there ert a tala af ástæðum sem viðurkenningu og fullnustu má hafnað.

Ákvæði sameiginlegum lögum

Í samræmi við ákvæði sameiginlegum lögum aðila hverra hag ákvörðun var tekin til hirðar erlends ríkis heimilt að leggja sér málsókn í landinu á grundvelli slíkrar ákvörðunar.

Hafi erlendur dómur verður að uppfylla nokkrar kröfur.

Í fyrsta lagi verður það að veita um greiðslu tiltekið magn af peningum, og þessi upphæð er ekki hægt að ógreiddra skatta, sektir eða aðrar greiðslur svipaðs eðlis.

Í öðru lagi, erlenda ákvörðunin er endanleg. Það er nauðsynlegt að greina á milli hugtakið "endanlegt" og gildistöku, í þeim skilningi sem það er túlkað af innlendri löggjöf. Möguleika til að áfrýja ákvörðuninni í lögréttu þýðir ekki að ákvörðunin er ekki "endanlega" í samræmi við landslög; í þessu tilfelli og það er aðeins krafist að sú ákvörðun væri ekki hægt að breyta með sama dómi þar sem það var gert.

Í þriðja lagi, það er nauðsynlegt að erlendur dómur var kveðinn með dómi "lögsögu".

Í raun er þetta krafa er umfjöllun um erlent dómi málið hvort það var raunin í þessu tilliti sem gerði ákvörðun dómstólsins, lögsögu þess dómstóls í skilmálar af landslögum sem staðfestir að erlend dómstóll hefur "lögbært lögsögu" ef sá sem hún var gefin út erlendur dóms:
(A) líkamlega staðsett í erlendu landi á örvun á erlendu máli;
(B) valfrjáls þátt í erlendu málaferli; eða
(C) Fyrir upphaf rannsóknarinnar hefur gert samning skilgreinir lögsögu erlends dómstóls.

Synjunarástæður

Einn af the aðalæð mismunur milli dómum landa sem alþjóðlega samningur er gerður, og þeim löndum sem samningur er gerður, fjölda mögulegar ástæður fyrir bilun í framkvæmd: í fjarveru milliríkjasamnings lista slíkra forsendna er mun lengri.

Til dæmis, í fyrsta lagi, ástæðan fyrir bilun í framkvæmd erlends dóms er tilvist a áður lagt er í bága við ákvörðun erlends dómstóls sem uppfyllir kröfur um viðurkenningu og fullnustu á kostum í deilunni milli sömu aðila og um sama efni eða á sömu forsendum.

Í öðru lagi, erlenda ákvörðun verður ekki framfylgt ef það var gert í bága við samning um lögsögu eða gerðardómsákvæði.

Í þriðja lagi, erlenda ákvörðunin er ekki aðfararhæfur ef það er óveruleg hvað varðar erlenda lögum.
Kostnaður greina ógildingu lausnir og tækifæri til að skora það; hið síðarnefnda er ekki ástæða til að neita fullnustu.

Í fjórða lagi er erlendur dómur verður ekki framfylgt ef það var gefið út í bága við meginreglur um náttúrulega réttlæti.
Reglan náttúrulegum réttlæti krefjast þess að stefnda var rétt tilkynnt um erlendu dómstóla og fengið tækifæri til að leggja til dómstóla mál sitt. Þrátt fyrir þá staðreynd að einn eitthvað stöð bilun, sem ekki er farið að með náttúrulegum réttlæti, vel þekkt lögum, erlendum dómi er ekki auðvelt að vera sannfærður um að eðlilegt réttlæti var reyndar brotinn, og birt ákvarðanir, þar sem hönnun var synjað á grundvelli þessa, nr.

Ásamt náttúrulega réttlæti, there ert a tala af fordæmi sem gefa til kynna að erlend ákvörðun verður samræmis við meginreglur verulegum réttlæti.
Önnur svipuð forsendur fyrir synjun er andstæð allsherjarreglu. Tæmandi listi af málum þar sem hann gæti beitt meginreglunni um allsherjarreglu, er ekki til. Ákvarðanir fann að mótsagnir aðgerð Opinber stefna er ekki nóg; fyrir bilun í framkvæmd þarf að sjálfu dómur brotið allsherjarreglu.

Sögulega synjunarástæða þessi er ekki oft beitt með góðum árangri í málefnum fyrirtækja. Nýlega, hugtakið "náttúrulegt réttlæti", "verulegum réttlæti" og "allsherjarreglu" er í raun talin einum flokki ásamt kröfunni um að erlendir ákvarðanir ættu ekki að brjóta í bága við réttindi aðila, sem þeim var veitt með Evrópu mannréttindasáttmála.

Að lokum, það er regla sem erlent dómur verður ekki framfylgt ef það var með svikum. Venjulega kemur þetta í aðstæðum þar sem stefndi heldur því fram að stefnandi hafi gert ákvarðanir um að veita í erlendum málsókn ljúgvitni.


Því blasir við að viðurkenningu og fullnustu dóma innlendra ríkisins gerðardómi dómstóla, auk athafna dómstóla almenna lögsögu í einkamálum á yfirráðasvæði erlends ríkis er mögulegt - bæði í orði og í verki. En öllum tilvikum eru einstök.

Международный суд Иные услуги Практика
Отзывы и предложения ...

Адрес:    115409 г.Москва Каширское шоссе д.76 к.4
Тел.:       8 926 787 79 33
Mail:       mir.zakona@mail.ru
Skype:    skyline-redline
Заключаем договор
Несем ответственность
Постоплата для постоянных клиентов
Консультация
  --------
Претензия
  от 1 100
Отзыв на иск
  от 1 200
Оформление сделки
  от 1 000
Арбитраж
  от 10 000
Федеральный суд
  от 5 000
Международная сделка
  от 5 000
Бесплатная консультация по телефону по любым вопросам